| Our main challenge is overcoming difficulties in translating Arabic documentation. | Наиболее серьезную проблему в этом плане представляет перевод документации с арабского языка. |
| A competitive examination for Arabic interpreters was held in July 2004. | Конкурсные экзамены для устных переводчиков арабского языка были проведены в июле 2004 года. |
| Intensive efforts continue to identify Arabic interpreters for Nairobi. | Активные усилия, направленные на выявление устных переводчиков арабского языка для Найроби, продолжаются. |
| Spanish and Arabic shall be promoted on a voluntary and optional basis. | Развитие и увеличение популярности испанского и арабского языка должны происходить «добровольно и факультативно». |
| The teams included 16 investigators, as well as Arabic interpreters. | В состав бригад входят 16 следователей, а также переводчики с арабского языка. |
| Of particular importance is the use of Arabic in the education system. | Особую важность имеет использование арабского языка в системе образования. |
| He was Professor of Arabic and Islamic Studies at the University of Edinburgh from 1964-79. | Был профессором арабского языка и исламских исследований Эдинбургского университета в 1964-79. |
| But the choice of Arabic as the common language of the Empire went beyond administrative convenience. | Но выбор арабского языка общим языком Империи выходил за пределы административных целей. |
| There is therefore no need to examine the special status of Arabic as an official language. | В этой связи нет необходимости изучать особый статус арабского языка как официального языка. |
| 1980: Baccalaureat, majoring in modern languages, Arabic section. | 1980 год: диплом бакалавра по специальности "современные языки", отделение арабского языка. |
| Moreover, two diverging, non-official translations of this attestation from the Arabic original were submitted. | Кроме того, было приложено два различающихся варианта перевода этой справки с арабского языка. |
| In that connection, he underlined the multicultural nature of the Organization and the status of Arabic as one of the six official languages. | В этой связи оратор подчеркивает многокультурный характер Организации и статус арабского языка в качестве одного из шести официальных языков. |
| Of course, my mastery of classical Arabic will forever remain imperfect. | Конечно, мое знание классического арабского языка никогда не будет совершенным. |
| Pre-Hilalian Arabic dialects are generally classified in three types: urban, "village" sedentary and Jewish dialects. | До-хилальские диалекты арабского языка, как правило, делятся на три типа: городские, «деревенские» и еврейские. |
| They traditionally speak their own variety of Arabic in addition to Greek. | Они традиционно говорят на особой разновидности арабского языка и на греческом языке. |
| Support for Hebrew and Arabic was also added with help from the Google Translate Community in the same month. | В том же месяце с помощью сообщества Google Переводчика была добавлена поддержка иврита и арабского языка. |
| The term baiulus was first used in Venetian documents translated from Arabic in the twelfth century. | Термин baiulus впервые появился в венецианских документах, переведенных с арабского языка в двенадцатом веке. |
| It was used as a bridge language for Tamil Muslims to learn Arabic. | Он был использован в качестве моста для тамилоговорящих мусульман к изучению арабского языка. |
| It is the variety of Arabic spoken throughout northern Sudan. | Это одна из разновидностей арабского языка, распространённая на севере Судана. |
| This work is a collection of oriental tales of moralizing character, translated from Arabic. | Эта работа представляет собой сборник восточных сказок морализирующего характера, переведенных с арабского языка. |
| The Nubians constituted a homogeneous group within Egyptian society, speaking Arabic with their own dialect. | Нубийцы являются однородной этнической группой египетского общества, говорящей на собственном диалекте арабского языка. |
| Knowledge of the Saharan Arabic dialect, Hassanya, is desirable. | Желательно, чтобы они знали сахарский диалект арабского языка, хассанию. |
| Translation of documentation relating to the mission from Arabic to English and French will also be required. | Потребуется также письменный перевод документации, связанной с проведением миссии, с арабского языка на английский и французский языки. |
| These regulations have now been translated from Arabic into English at United Nations Headquarters. | Эти правила уже были переведены с арабского языка на английский в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
| The facility offered specialized training to classroom teachers and teachers of Arabic, mathematics and science. | На факультете проводится специализированная подготовка классных учителей и преподавателей арабского языка, математики и естественных наук. |